汉语没有“时态”,中国人如何区分过去与未来?

汉语没有“时态”,中国人如何区分过去与未来?

“你吃饭了吗?”——这句中国人最日常的问候,若细究起来,藏着一个语言学的秘密:它没有明确的时态标记。若直译成英语,“Did you eat?”却必须加上表示过去的“did”。这让我们不禁好奇:在汉语这个没有动词时态变化的语言中,中国人究竟如何清晰地锚定过去与未来,让时间在言语中有序流淌?

一、时间词:汉语的“显性坐标”

如果说

点击展开查看全文
(审核:小鱼)
展开全文 APP阅读
©声明:本文观点仅代表作者本人,汉同文系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请点击举报或反馈

精彩推荐

  • © Hantongwen.com 版权所有
  • 网站备案号: 皖B2-20100068-15